Print

¿Qué es lo que sucede si en un contrato de edición no se hace mención alguna respecto a la lengua en la que se va a publicar la obra?


En estas ocasiones la falta de expresión de la lengua o lenguas en la que haya de publicarse la obra solamente dará derecho al editor a publicarla en el idioma original de la misma es decir, si el contrato se ha redactado en castellano respecto a una obra que también se ha redactado en castellano, únicamente se podrá publicar la obra en español sin posibilidad de que esta sea traducida a ningún otro idioma. Además, si se ha cedido en todos los idiomas oficiales españoles y el editor no traduce la obra a esos idiomas el autor recuperará los derechos sobre esas lenguas.

Back

Sección patrocinada por:

NOTA: la visualización de esta página implica la aceptación de los términos y condiciones de uso de este espacio web (ver Aviso legal y Política de privacidad y de cookies).

USO DE COOKIES

Usamos cookies en nuestro sitio web. Algunas pueden ser esenciales para su funcionamiento, mientras que otras solo nos ayudan a mejorar el sitio web y también la experiencia del usuario. Puede decidir por sí mismo si quiere permitir el uso de las cookies. Pero tenga en cuenta que si las rechaza quizá no consiga utilizar todas las funcionalidades del sitio web.

Al seguir navegando por este sitio web, acepta nuestra Política de privacidad y de cookies y su Aviso legal (haga clic en ellos para ver más información).